-
1 Schatten
Schátten m -s, =1. теньdie Schá tten verdú nkeln sich — те́ни сгуща́ются
er hat bláue [dúnkle] Schá tten ú nter den Á ugen — у него́ си́ние [тё́мные] круги́ под глаза́ми
ein Schá tten húschte [flog] ǘ ber sein Gesí cht — по его́ лицу́ пробежа́ла [промелькну́ла] тень
er ist nur mehr ein Schá tten sé iner selbst — от него́ оста́лась одна́ тень ( он очень исхудал)
j-m wie ein Schá tten fó lgen — ходи́ть за кем-л. по пята́м, сле́довать за кем-л. как тень
sich vor sé inem é igenen Schá tten fǘ rchten, vor sé inem (é igenen) Schá tten flí ehen* (s) — боя́ться со́бственной те́ни
dí ese Lé istung stellt á lles bishé r Dá gewesene in den Schá tten — э́то достиже́ние [э́та рабо́та] превосхо́дит [перекрыва́ет] все пре́жние результа́ты
2. тень; при́зракdas Reich der Schá tten миф. — ца́рство те́ней; ср. Schattenreich
3. тень; нея́сный силуэ́т (мелькнувший где-л.)◇man kann nicht ǘ ber sé inen é igenen Schá tten sprí ngen посл. — ≅ вы́ше головы́ не пры́гнешь
wo viel Licht ist, ist viel Schá tten — где мно́го све́та, там гу́ще тень
-
2 verbiestern
1) диал заблудиться, заплутатьsich im Wald verbíéstern — заблудиться в лесу
sich im Dúnkeln verbíéstern — заплутать в темноте
2) разг запутаться, растерятьсяEr hat sich hóffnungslos verbíéstert. — Он безнадёжно запутался.
-
3 verdunkeln
1. vt1) затемнять (скрывать от света или уменьшать освещённость)das Fénster verdúnkeln — зашторивать [затемнять] окно
Die Wólken verdúnkeln den Mond. — Тучи закрывают луну.
2) перен омрачатьDíéser Vórfall verdúnkelte íhr Lében. — Этот случай омрачил её жизнь.
3) перен тж скрывать, вуалировать, маскировать (суть)den Sinn verdúnkeln — завуалировать смысл
4) юр скрывать (истину), препятствовать установлению (истины)éínen Sáchverhalt verdúnkeln — скрыть обстоятельства дела
2. sich verdúnkeln1) потемнеть, помрачнетьDie See hat sich verdúnkelt. — Море потемнело.
2) перен тж помрачнеть, омрачитьсяIhr Gesícht verdúnkelte sich. — Её лицо омрачилось.
-
4 Dunkele
Dúnkele sub n1. темнота́, мрак; перен. неизве́стное, незна́емоеein Sprung ins Dú nkele — прыжо́к в неизве́стность
2. разг. тё́мное пи́во -
5 verdunkeln
verdúnkelnI vt1. затемня́ть ( уменьшать освещённость)das Fé nster verdú nkeln — зашто́ривать окно́ ( в целях светомаскировки)
2. затемни́ть ( суть дела) -
6 verdunkeln
verdúnkeln sw.V. hb tr.V. затъмнявам (стая); помрачавам (auch übertr); sich verdunkeln потъмнява (небе).* * *tr затъмнявам, помрачавам; -
7 verdunkeln
fɛr'duŋkəlnv1) ( abdunkeln) obscurcir, assombrir2) (fig: verschleiern) camoufler, maquillerverdunkelnverdụnkeln *Beispiel: sich verdunkeln Himmel s'assombrir -
8 Ecke
Écke f =, -n1. у́голer wohnt um die E cke разг. — он живё́т за угло́м
sich an der E cke stó ßen* — уда́риться об у́голes fehlt an á llen E cken und É nden разг. — во всём чу́вствуется нехва́тка
2. мат. у́гол; теле́сный у́гол3. мат. верши́на4. у́гол по́ля ( хоккей)5. спорт. разг. углово́й уда́рkú rze E cke — коро́ткий углово́й уда́р ( хоккей на траве)
lá nge E cke — дли́нный углово́й уда́р ( хоккей на траве)
6. разг. кусо́к (напр. колбасы); отре́зок ( пути)bis dahí n ist noch é ine gánze [ganz schö́ne] E cke — до э́того ме́ста ещё́ дово́льно далеко́
7. разг. ме́стностьer stammt aus dersé lben E cke — он ро́дом из той же ме́стности
j-m nicht um die E cke trá uen — не доверя́ть кому́-л., не ве́рить кому́-л. ни на грош
ich bin mit ihm um ein paar E cken (herú m) verwá ndt разг. — мы с ним да́льние ро́дственники, я ему́ седьма́я вода́ на киселе́
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Русский
- Французский